Entrevista Tanaka Koki Oricon Star

Aquí traigo una traducción de Koki jaja Koki is so cute jaja dije que publicaria más cosas sobre Koki así que aquí esta :D 


Lo que empezo el 16 de Julio como el “KAT-TUN LIVE TOUR 2010 PART 2: WORLD BIG TOUR”  ha llevado a KAT-TUN a su primer concierto en el extranjero. Oricon Star alcanzo a Koki Tanaka (24) antes de los conciertos del grupo en Taiwan.

Oricon Star: Wow, eso fue erotico
Tanaka:
Eh ¿que fue?

Oricon Star: Tu solo, Tanaka-san
Tanaka:
(risas) Mi solo empieza con "hay una diferencia entre sexy y eros". Sexy es algo que nace de dentro, pero eros hablan a traves de sus acciones, pienso yo. Como sacudir sus caderas o desabrocharse la camisa [o quitarsela...]. Asi que esta vez pense que iria con la idea de cuanto pueden sacar los eros.

Oricon Star: Asi que has calculado las cosas apropiadamente
Tanaka:
Bueno, en realidad solo estoy haciendo lo que quiero, como sea que quiera. He querido hacer cosas rodeando las lineas de lo aceptable, pero entonces me di cuenta que no hay tal linea [como que no??? no te puedes desnudar entero en el escenario cierto??], "Puedo hacer basicamente cualquier cosa" (risas). Exagerar las cosas solo un poco es lo que funciona para KAT-TUN[jajaj que dramaticos]

Oricon Star:Los otros miembros tuvieron solos que de verdad sacaba su individualidad, pero como grupo senti que ustedes tambien mostraron verdadera solidaridad [pues claro que si que esperaban??]
Tanaka:
Nosotros no hacemos cosas como "vamos a tomarnos las manos"  [noooo] o asegurarnos de cubrir la espalda del otro, pero pienso que ahora es tiempo de que nos quedemos juntos. Pienso que sale naturalmente [hay tan monos ^^]. Nuestro piso en los conciertos no ha cambiado. Si uno de nosotros se siente agradecido con el publico, no le vamos a decir "habla, ¿de acuerdo?". Es mas como si tuvieramos que decir "no puedo escucharte bastardo" Ese es nuestro servicio de labios (risas) [jajaja todos rudos xD asi es KAT-TUN :D]

Oricon Star: Estoy seguro de que las fans esperan por eso tambien. La forma en que se acercan a la multitud tambien sobresale en mi mente
Tanaka:
Pienso que las cosas que hicimos durante el Arena Tour afectaron eso. Cuando estabamos ensayando dentro del domo del estadio, estabamos preocupados acerca de la distancia. Estabamos diciendo "¿no estamos muy lejos de la multitud?"
[seguro fue petición de Kame por lo de su accidente en los carritos]

Oricon Star: No es eso extraño. Y ya han actuado en domos de estadios muchas veces antes
Tanaka:
Lo se. Usualmente montamos en algo mientras actuamos en los domos, pero esta vez simplemente se sintio diferente [definitivamente petición de Kame]. Ellos prepararon tramos para nosotros, pero les dijimos que no los queriamos. Bueno, eso tambien fue porque estabamos siendo quisquillosos (risas)[no notamos lo quisquillosos que estaban siendo]

Oricon Star: Fue una sorpresa el verte montar un caballo al inicio de la cancion de encore
Tanaka:
Yo practique [que bueno no queriamos otro accidente u.u]. Cuatro horas en total pero para el segundo dia podia acelerar las cosas. Montar a caballo es divertido[yo quiero uno :(] . Nuestro entrenador me dijo que era un buen montador. Recuerdo todos los nombres de los caballos, y acaricie a cada uino de ellos en el cuello y dije cosas como "hola" y "gracias". Me dijeron que ellos entendian el mensaje. Es por eso que yo estaba al frente supongo [jajaja que genial ^ ^ todo un experto ... insisto ya quiero ver el concierto]. Los caballos trabajan juntos en grupos, asi que si el caballo de adelante se apanica, entonces el resto entrara en panico tambien. Es por eso que ellos dijeron que necesitaban a la persona mas capaz de montar al frente. De hecho, ya hemos trabajado con caballos durante la grabacion de la portada del CD ("NO MORE PAIN") tambien.

Oricon Star: Oh ya veo
Tanaka:
Hubiera sido mas sencillo si hubieramos estado en bicicletas de montaña o bicicletas de ciudad para esa sesion (risas) Pero es bueno el hacer conexiones con el album [no se que decir, eso de montar en bici a mi ... no se me da :D]. Hay muchos significados detras de unir una cosa con la siguiente.

Oricon star: Logicamente, este tour mundial tambien....
Tanaka:
Si, tenemos que hacer que se conecte con la proxima cosa. Estamos planeando en hacer cosas mas grandes el proximo año [yei!!! eso me agrada]. No se si sere capaz de hacerlo, pero creo que es importante saber que quieres hacerlo[Vamos Koki tu puedes!!!]

Oricon Star: ¿Tienes algun fuerte deseo de hacer que pase con los cinco de ustedes?
Tanaka:
Bueno, pienso que seria lo mismo que si fueramos nosotros cinco, o uno de nosotros, o dos o tres o cuatro de nosotros. Si tu fallas, entonces ese es el fin. No hay de verdad enfasis en la idea de que tenemos que trabajar porque somos los cinco de nosotros. Por ejemplo, si me dijeran que tengo que hacer un concierto de KAT-TUN yo solo, simplemente trabajare para que eso pase. Sin importar, si solo soy yo, entonces descubririas con que cosas tengo problemas al cantar (risas). Pero prometo que practicare la voz del beatbox de Nakamaru[no no no eso no le saldra a nadie mas NUNCA] y los solos de Taguchi.

Oricon Star: Eso es una verdadera dedicacion
Tanaka: Bueno, nosotros empezamos como KAT-TUN. No somos NEWS, o Kanjani8, somos KAT-TUN. Estoy dispuesto a dar mi vida por esto.[eso está mas que claro!!! ese es el Koki al que todas queremos]

 Hay no les encanta Koki??  dice cosas tan geniales siempre hay mi vida siempre es tan tierno cuando hablan de KAT-TUN siempre me pone de buen humor leer sus entrevistas y hasta velo en los programas, en sus doramas como ya lo habia mencionado ^^].


Duerman pensando en lo bueno que es Koki jajaja o en mi como prefieran xDseguro escogen a Koki jaja


Ja ne


Crédito: Senco´s blog

No hay comentarios:

Publicar un comentario