FIN DE AÑO ^^

Konichiwa gente!!!!

Voy a llorar,el año se acabo Y_Y jaja no es verdad, viene un año más espero que lleno de conciertos y nuevas cosas :D espero que la pasen bien esta noche y siempre por supuesto ^^ no dejo de publicar, ya casi se terminan mis vacaciones creo que soy más constante cuando voy a la escuela ^^ pero en fiin, les dejo una foto del calendario ^^



GOOD BYE 2010!!!!!

GAMBATTE!!!

La pose de Kame

Konichiwa!!! 

Hoy me dieron ganas de que vieran fotos de Kame ^^ me parecen curiosas las fotos de Kame, no sólo estas, muchisimas más, es porque el es una persona interesante (según yo) aquí tienen fotos en las que posa caasi igual, le gusta estar cerca de la cara de las personas xD

\(^o^)/ se ven tan felices :D 
Esta no es tan tan parecida, pero es una de mis fotos favoritas de ellos dos ^^

Tan inocentes y pequeños xD


ψ(`∇´)ψ ooo Tegoshi pero que haces aquí?? jaja 


Todo por hoy ^^ entrada bastante corta, no tengo mucho que decir, Kame me gusta jaja no le soy infiel a nadie sólo que no hay que negar lo que uno ve xD


Ja ne

Concepto de ULTIMATE WHEELS ~ de acuerdo con Suzuki

 Konichiwa!! si si, como lo dice el título
  aqui la traducción ^^ 



"El nuevo Solio [automóvil compacto para viajar con los amigos]
La imagen de los amigos atados con un lazo fuerte  como lo dice las letras [All For One], [No estás solo].

Y también, después de que Kamenashi-san comienza a cantar, Nakamaru-san se une, Tanaka-san se une a su sustitución , Taguchi-san, y Ueda-san, ellos cinco se conectan en la melodía como un anillo de la cadena.

¿Cuál es la razón por la cual esta canción usa la palabra [WHEELS= ruedas]. Este [Ruedas = anillo] simboliza [enlace entre amigos], y es [ULTIMATE= Final], [Esta en el nivel más alto], que es lo que el título significa.

El punto culminante letras significa ["Todos para uno, sin mirar atrás, el paseo sobre las posibilidades de la suerte, usted no está solo, el fuerte vínculo es para ti, porque tus amigos están aquí"]

Incluyendo el sentido del  [anillo] en el [WHEELS] en el título, sino que también implica el destino, la eternidad, relación, vínculo y más.

Y también [WHEELS] tiene el significado de [coche] en el Inglés Americano. "

Recordemos que esto es la interpretación de Suzuki, la verdad la publicidad es buena y hay que recordar que esto no es más que publicidad, suena bien no?? el concepto que tuvieron me gustó mucho ^^ pero ya saben :D creen que tengo algo en contra de la publicidad?? mmmm u.ú pues si!!! jajaja pero hay que reconocer que es básica ^^ y estta en especial no me molesta xD el comercial me recuerda a un programa estadounidense pero no me acuerdo del nombre mmm I don´t know jaja ya, ya no me hagan caso xD
Ja ne

Crédito: Plumerika

J-Web Ueda~ O.o

Konichiwa!!! 
Que ueda escriba su manual no es muy común, así que hay que aprovechar las grandes oportunidades xD 



Lo siento, llego tarde. [Demasiado ¬¬]
Quería discutir sobre el proximo año.
El próximo año se fue en la dirección de una conciencia y las actividades del grupo.
Este año también muchas gracias por todo lo que hicieron.
Sin olvidar el sentimiento de gratitud,
atesorando paso por paso
con el fin de poder crecer aunque sea un poco
porque el próximo año todos nosotros KAT-TUN haremos todo lo mejor posible,
por favor apoyenos.

Pues bien,
Feliz Año Nuevo

 Es poco como siempre, pero peor es nada como dicen por allí 
Feliz año nuevo a todos ^^ (ni crean que esta es la ultima entrada del año, no no no) 

Cred: nono96

CM Suzuki capturas + Noticias

Gente estoy un poco atrazada de noticias u.u bueno yo no jaja el blog ^^ obvio yo lo se todo xD así que pondre todas las noticias que considero importantes, que obviamente son sobre el comercial de KAT-TUN y otras cosillas 

Bien como sabemos, o tal vez no, KAT-TUN fue elegido para la campaña publicitaria del nuevo aunto, que por cierto no me gusta, SUZUKI, aquí las imagenes 

Aquí el producto xD



 Algunas capturas ^^



Y ya subtitularon el making que dura muy poco pero es muy divertido ^^
lo pueden descargar en el siguiente foro: 
http://yume5nofansub.foroslatin.com/t183-making-of-cm-suzuki-solio-kat-tun#917

Ahora siguiente noticia:
Hay un juego de KAT-TUN para lo celulares japoneses ^^ no se de que trata pero miren las imagenes 

 


Lo siguiente: 
El protagonista de Dream Boys de nuevo será Kame y ya falta menos tiempo xD jaja por lo pronto sólo tenemos una foto del promo 

BASTANTE GUAPO NO??
Bueno pues estas son todas las noticias que les daré hoy ^^ ayer salio a la venta el DVD, esperemos noticias :D en el lugar en donde yo compro todas mis cosas frikis lo van a tener hasta el próximo mes u.u así que tendre que esperar para tenerlo.

Ja ne
 Konichiwa ^^ 

aaah tengo sueño y un ataque de "que hago?" así que mejor hacer algo productivo como esto :D como la pasaron en Navidad?? espero que tan bien como yo ^O^☆♪ hoy traigo una entrevista a Kame de la revista Oricon, es de esas preguntas que las fans hacen y ellos responden, así que espero que les guste.



Q: ¿Qué artista te ha influido?
R: Hay muchos artistas que han influido en mí, depende de la ocasión. No puedo reducirlo a uno solo.
Q: ¿Quién es la primera persona que informó que el debut estaba decidido?
R: Tal vez mis padres ... Ah, Ueda, Ueda! Ueda fue el primero que dijo cuando estamos en el escenario durante "Dream Boys".
Q: ¿Cómo resumirías KAT-TUN en una sola palabra?
R: KAT-TUN no se puede describir en una sola palabra! (Risas) [yei
\(^o^)/esa es la actitud!!]
Q: ¿Cuál fue el primer CD que compraste?
R: “I’m Not in Love” de 10cc. Cuando estoy ocupado jugando y mi tensión es alta, me gustaría escuchar cualquier tipo de género, pero no escucharé para mecerme o encima de para golpear la música en casa.

Q: ¿Para KAT-TUN, que es absolutamente esencial?
R: Los fans.

Q: Los gestos y las expresiones eróticas que mostraste en la televisión o en el escenario, te sentiste culpable o sorprendido?

R: No era natural, ¿no?
No era natural! (Risas)[si, si te creemos, pero si eres una persona seria xD]

Todo por hoy, olvide decir que esto es del 2006 ya saben que no me gusta poner cosas viejas pero hace tiempo que Kame no se presenta en este blog xD así que ya hacía falta, como sea buscare algo más reciente. 

Comentarios, me imagino a Ueda pasandole la noticia del debut a Kame y en medio de un presentación >.< Ueda me parece tan lindo siempre xD 

Ja ne ~ ahora iré a dormir ^^ 

 Traducción:Miyuki 

Crédito:yakyuurocker
 Konichiwa!!!!

Ya es navidad por fin :D casi se nos termina este año :( jaja aquí tengo el mensaje de navidad de KAT-TUN, tal vez ya lo leyeron en otros blogs los días anteriores, pero no importa, yo decidí traerlo hoy porque hoy es el dis !!! xD aqui se los dejo 





Se ve que Kame aún no supera el dorama del vino xD

Todos: Feliz Navidad, somos KAT-TUN!

Taguchi: Hola, ni hao (saludo en Chino)

Tanaka: Bien! Hablando de..

Kamenashi: Ya es Navidad

Tanaka: Eso es correcto

Nakamaru: Es ya el fin del año

Tanaka: 2010 estuvo lleno de conciertos en vivo

Nakamaru: Nuestros primeros conciertos en el extranjero son los que realmente sobresalen para mí en el 2010

Tanaka: Hemos sido capaces de ir a Taiwán y Corea

Kamenashi: Y llegamos a dar la vuelta al país en nuestra Arena Tour

Tanaka: Sí, y hablamos de cómo queremos hacerlo de nuevo el año que viene

Nakamaru: Quiero ir el año que viene

Kamenashi: Entonces, ¿como deberian de ser los conciertos el año que viene , Nakamaru-kun?

Nakamaru: Bueno, probablemente podrán comenzar a principios de la primavera.

Kamenashi: ¿En serio?

Nakamaru: Eso es lo que he escuchado

Kamenashi: Tu vas de experto en noticias

Tanaka: No se ha finalizado

Nakamaru: No se ha finalizado

Kamenashi: Estás en KAT-TUN, pero también estás de experto de noticias [es que el lo puede todo xD]

Tanaka: Eso no tiene sentido.

(Risas)

Todos nosotros tenemos que saber acerca de ello o no tendría sentido

Nakamaru: Bueno, el punto es que queremos que todos esperen por el próximo año

Kamenashi: nuestros conciertos  de grupo por supuesto, pero también  las cosas que podríamos hacer por separado. Creo que nos gustaría probar una variedad de cosas en 2011, de manera positiva, así que espero que todos ustedes esperen por nosotros.

Tanaka: ¡Sí!

Nakamaru: Oh Es el final ya!

(Risas)

Taguchi: siempre mal para finalizar las cosas [¬¬ ]

Tanaka: Bueno, este fue un mensaje de KAT-TUN

Taguchi: byeee Bye, ahn nyeong ha se yo

Lamento publicar esto tan tarde xD digo cuando me imaagino que ya todos estan con sus familias y yo aqui de friki en internet, pasa que temprano tuve que ir a hacer compras navideñas de ultima hora xD (como siempre en mi vida) y ahora mi mamá termina con la cena, por suerte yo no le tengo que ayudar xD cuando sea adulta otra cosa será :(

Les deseo lo mejor esta Navidad, que la pasen bonito y que reciban mucho mucho amor el resto de sus vidas ^^ 
y que sigan siendo buenas lectoras (deseo personal ^^) desde el fondo de mi corazón 

Cuidense :D 

Chao

KAT-TUNWorld Tour DVD preview

Hola queridas personas ^^ 

Hace un momento me encontraba vagando por internet (aaaaaaaaa acabo de recordar que tengo que buscar algo en Google Maps xD postergare un poco eso) entonces me encontre con el preview del DVD que tanto esperamos verdad?? así que corrí aqui a publicar :D 
y aquí lo tienen :

Click en la imagen para ver el video ^^

Aquí dejo este también por si acaso xD

Si encuentro alguno mejor, lo publicare, pero ese esta  bien ^^ 

Ja ne

Myojo* Cambios Nakamaru

(^O^☆♪
Notaron mi entrada super especial?? jaja no bueno, diferente, esta es la última parte que le corresponde a Yuchi :D por eso es especial ^^ no mentira todas me gustan mucho, si no, tendría solo entradas de Nakamaru no? 

Pero que bella imagen :D (estaba en mi casa xD)

Nakamaru Yuichi
 
Ahora estoy planeando renovar muebles de madera y utensilios eléctricos en mi casa. Se trata de "CAMBIAR MI SALA!" (risas). En primer lugar, quiero conseguir un lavavajillas. Realmente no puedo hacer frente a la aspiradora [jaja nadie puede con la aspiradora??] y lavar la ropa más, con sólo ver el montón de ropa sucia es suficiente para espantar a los demonios fuera de mí [u.u lo mismo piensa].
Me siento muy incómodo cuando es una eternidad para lavar la espuma de jabón fuera. También ropa escurriendose no va del todo bien con mi fuerza ! Por otra parte, lo que quiero es tener una cama de alta calidad. Maa ~ durmiendo en la cama que mi padre me compró desde la escuela secundaria, o dormir en una cama de alta calidad en el hotel ... No ... [mmm la mia si es de calidad ¬¬ tendré la amabilidad de invitarte!! ^^]


Bien se terminó :( 

Leyendo la traducción de Ueda y de Yuchi pensé algunas cosas 
1. ¿Por qué no le pagan a alguien que si sepa usar la aspiradora?
2. Empiezo a confirmar que Yuchi es realmente tacaño xD 

Todo por hoy 

Ja ne

Traducción: Miyuki
Crédito: Nakamaruyuichifans

Myojo* Cambios Ueda

 Konichiwa!!!!

Tan perfecto :D ya tengo la parte de la entrevista de Ueda \(^o^)/ como me gustan las entrevistas de Ueda, las amo de verdad ^○^ esta me gusta porque habla poquitito de Nakamaru (see ok sólo lo menciona ¬¬) pero bueno, sean felices conmigo 





UEDA Tatsuya
Quiero cambiar mi vida [°.° como titulo de libro de autoayuda xD]. Es ficción, aunque. ya ~ si yo pudiera ser como Nakamaru [nunca ¬¬ NADIE !!! xD], sería mucho mejor? Siempre tiene una mente tranquila, no como yo - una persona que siempre ha sentido pasión, esa es la razón que me hace sentir envidia [esa es la razón que me hace quererlo *.*]. Correcto, siempre quiero tener una vida pacífica. También quiero cambiar mi habitación.
Me siento como mudarme a otro lugar, sin embargo, de todos modos, ya que mi habitación es muy desordenada, quiero tener a alguien de limpieza para [ja! yo si tengo! pero igual sólo dura un día bonita u.u]. Cuando recibi una aspiradora de Taguchi, traté difícilmente de limpiar [bienvenido al mundo de los que no saben hacer nada xD jaja naaa yo si se hacer bastantes cosas ^^]. Sin embargo, fue realmente molesto y, al final, mi madre tuvo que regañarme: "¡tu habitación está llena de basura" A ~ Quiero estar en una habitación muy agradable

Todo por hoy :D verdad que es agradable leer lo que dice ueda??? hasta se me olvida que falta un día para el lunes Y_Y pero no importa son vacaciones o(^▽^)o y eso lo cambia todo ^^ 

Ja ne 

Traducción: Miyuki 
Crédito:Nakamaru Yuichi fans

Myojo* Cambios Koki

Konichiwa!!!!!

Hoy es un nuevo día ^^ jaja que novedad bien pues hoy tengo la parte de Koki (・●・)


TANAKA KOKI
Recientemente, he comenzado a criar a un loris de las especies raras Pigmeos Loris lentos. Me gustan desde hace mucho tiempo! Yo había estado buscando por todo Japón y finalmente lo encontré! Su nombre es Momo [mmm no imagino a Koki con ese animal xD]. Ahora, por el cuidado de Momo, mi vida ha cambiado. Ah, cosa que quiero cambiar es en realidad shamisen *! Comencé a aprender que desde marzo. Puedo tocar 2 piezas hasta ahora. Últimamente, he visto algunas personas en Internet tocando canciones de Eminem por shamisen, "¿Qué demonios???" - Yo no podía dejar de expresarme así. No mucho sobre el tipo de shamisen este utiliza para nagauta **, y estoy pensando en un pequeño cambio ... tal vez voy a pasar a shamisen tsugaru *** nee ~

Notas (informativas xD) 

Shamisen
*Shamisen: es un instrumento musical de cuerda. Este instrumento posee tres cuerdas y debe ser tocado con una uñeta llamada bachi.

**Nagauta: Literalmente "canción larga", es un tipo de música tradicional japonesa que acompaña el teatro kabuki

***Shamisen tsugaru: es un género de la música de shamisen originario de la prefectura de Aomori en la zona más septentrional de la isla japonesa de Honshu. Se realiza hoy en todo Japón.

Esto es un Loris xD



 Ja ne







Crédito:Nakamaruyuichifans
Traducción:Miyuki  

J-Web de Taguchi 12 de Diciembre

Konichiwa!!! 
Hoy que tengo volantad me pondre al corriente con todas las noticias que tenga que dar ^O^☆♪



 
Hola

Hoy mi ciudad de Tokio esta muy lluviosa
Cuando llueve no tengo ganas de correr 
Hace frío [ yo nunca tengo ganas de correr]
El verano era caliente, por lo que el invierno de este año probablemente se siente especialmente frío 

Bueno, mañana habra un espectáculo musical que hará que el invierno caliente ~ ♪(´ε` )

Best Artist  2010
Cada año aparecemos en él, así que cuando aparecemos en este espectáculo nos sentimos "Es ya el final del año ~" 
Esta es también la última actualización de este manual en 2010, cuando miro hacia atrás en este año ...
Realmente fue un año de gratitud hacia todos los fans

2010 resultó ser un buen año, una gira en la que nos han apoyado, que han hecho un nuevo comienzo, y donde podemos hacer cosas agradables juntos  
Fue nuestra primera vez en el extranjero donde nos apoyaron también [\(^o^)/]

Creo que porque el próximo año es el quinto aniversario de nuestro debut como KAT-TUN, este año podemos hacer una buena propuesta.
Creo que el año siguiente, cuando yo puedo hacer las actividades más como grupo y como Taguchi Junnosuke será genial 
Por favor que nos apoyenos

Es un poco pronto, pero,
Feliz Navidad
Pasenlo feliz 


Tan lindo nuestro Taguchi :D es bueno saber que apesar de todo se sintieron apoyados ;D porque obviamente el apoyo lo tienen, no solamente el de las fans de asia, también tienen nuestro apoyo desde el otro lado del mundo xD 

Dejen sus comentarios ok ^^ 

Ja ne 

Crédito: Nono96

Myojo* Cambios Taguchi

Konichiwa!!!

Hoy traigo la parte de Taguchi :D mmm lo que el quisiera cambiar aaah de verdad pensé ooo pobre Junno ( ̄^ ̄) pero bien lo pueden leer ustedes mismas 
 

Taguchi Junnosuke
Las cosas que quiero cambiar ~ tal vez mi peinado ~ Quiero aclarar mi color de pelo. Púrpura, por ejemplo [
@(・●・)@ keeeeeeeee!!!! eso es peor que un sombrero de pulpo]. Quiero cambiar a un color impresionante que pueda sorprenderme a mi mismo y a todo el mundo!

A continuación, tal vez la cintura, eh, esta cintura. Tengo dolor de cintura, a pesar de que todavía soy joven [
(´・_・`) poor Taguchi, envejecimiento adelantado]. Últimamente he jugado al tenis con Okamoto-kun de Hey! Say! JUMP y afectó a mi cintura. Cuando me lavé los dientes a la mañana siguiente,  grite: "A ~ ~ ~ ~ duele", mi disco lumbar estaba casi torcido. Me siento tan confundido. Okamoto-kun es bueno en el tenis, también muy rápido y es fuerte, así ... Quiero cambiar mi cintura mucho (risas). Voy a seguir jugando al tenis, todavía, querido yo, querida cintura, da lo mejor de ti! [jajajaja como si le fuera a hacer caso con solo pedirlo (´・_・`)] 

Todo por hoy :D 
Espero que su cintura se ponga mejor realmente porque me gusta mucho verlo dar veltas por el aire \(^o^)/ no es hermoso??? 
Ja ne 

PD: también espero que no se tiña el cabello de purpura (>人<;)
 
Traducción:Miyuki 

Crédito:nakamaruyuichifans

Myojo* Cambios Kamenashi



Konichiwa!!!!!!!!

U.U de nuevo me perdi unos días pero hoy estoy en mi casa, en pijama y viendo tonterías en internet quiero decirles que hoy será un día de revelaciones personales, para que me vayan conociendo y me entiendan si a veces no cumplo xD
Soy la persona más desorganizada del planeta, soy un poco floja y no me gustan las entradas kilométricas porque significan traducirlo todo en un solo día, y hago las traducciones por partes :D jaja es todo ahora me siento libre

Empezando con lo que a todos nos interesa… hoy traigo la traducción de Myojo, reciente ustedes crean en mi palabra xD la pondré en partes por las razones que ya todos conocen, asi que la parte de hoy le pertenece a KAMENASHI KAZUYA (entrada espectacular) hace tiempo que este hombre no se aparece por este blog (I´m Sorry n.n)


Kamenashi Kazuya

En primer lugar, quiero cambiar... hoy mi salud. Al despertar por la mañana temprano, mi garganta está muy adolorida, ya he cogido resfriados en varias ocasiones este año [u.u]. En circunstancias como esas, los alimentos  se vuelven difíciles de tragar y es un desastre. Nada tiene sabor! En serio, quiero cambiar mi fácil condición de coger un resfriado. A partir de ahora hasta la cena de hoy! Después de eso, quiero cocinar en la cocina de la isla (una cocina se ve como una isla flotante en medio de la habitación). Voy a invitar a mis amigos,  yo no soy el tipo que se vaya cocinar solo en la cocina. Quiero charlar alegremente con todo el mundo mientras conino. Quiero contarles mis historias tontas, quiero tener un momento precioso de risa.

Es todo por hoy :D no tengo mucho que comentar :D mmmm a mí tampoco me gusta enfermarme ni a ustedes supongo xD jajaja y no me gusta cocinar sola ni acompañada pero he de admitir que cocinar con los amigos es divertido y no es por estar cocinando obviamente bien bien no las aburriré mas por hoy, ya mañana será otro dia (duuuu no me digas?? Que miyuki tan lista u.ú)

Chao

Traducción: Miyuki
Crédito: Nakamaruyuichi fans