J-Web de Taguchi

Konichiwa!!!

Ahora traigo la traducción de la J-Web de Junno n.n no tengo nada más que decir me he atrasado un poco así que debo darme prisa con las entradas 



Hola

Iriguchi, Deguchi , Taguchi de~su
La semana pasada sin peligro cerré la cortina, todos vieron "Inu wo kau to iu koto ~ Sky to Wagaya no 180 Nichi~"
Estaba llorando en voz alta delante de la TV
En realidad, el calor de una familia y que un perro es también un importante miembro de la familia. Eso es lo que he aprendido
Después de 2 años y medio, me presenté en un drama, todo el personal se consolidó en un sentimiento de unión e ir al set siempre fue un placer
Al ser capaz de participar en una producción maravillosa de tal manera, yo también soy feliz
Actuar es muy difícil, si apareciese nuevamente en otra producción, por favor véanla con gusto
Aquí la información reciente
La semana pasada, fui a Fukushima para una grabación de la radio abierta
Esa radio es una emisión por FM de Fukushima, y llegó a 600 personas
Esta vez todos los miembros pudimos ir y aunque sólo fue un corto tiempo, fue una grabación agradable
Para mí, esta vez fue la primera vez que fui a las zonas afectadas ... en el camino que llega hasta la ubicación, las casas están destruidas. Fue justo en frente de mis ojos, y me sentí triste.
Qué podemos hacer
Una vez más nos pedimos a nosotros mismos, disfrutarlo con todas nuestras fuerzas y llevarles diversión
Era una grabación que queríamos hacer con ese sentimiento.
Por el contrario, hemos recibido el poder de todos y las enérgicas sonrisas de la gente que vino
Caminando junto a todos los fans, es seguro que, una vez más reconocido es el camino ideal
Creo que sería genial si tuviéramos de nuevo una oportunidad como ésta
Bueno, el tiempo pasan con todo el mundo en la web también, pero la verdad es que estoy pensando en cosas nuevas
para construir algo juntos, y luego permitirles saber más sobre las cosas que hago
Cuando el contenido se resuelva, voy a anunciar en poco tiempo
Espérenlo
Bueno, hasta la próxima vez
Ah, a todos los que hicieron todo lo posible en la carrera en el encuentro deportivo ~
"Felicidades "

Ja ne

Crédito: nono96
Trad: Pupi

2 comentarios:

  1. pero que najo es este chico xd!! supongo que sería doloroso estar allí,pero supongo que ellos animarían un poco el ambiente
    gracias por la traducción!!

    ResponderEliminar
  2. Hola
    Gracias por comentar
    Yo también creo que fue doloroso, demasiado triste, pero ellos no pueden hacer más que llevar diversión a esos lugares n.n y lo hacen muy bien

    ResponderEliminar