KAT_TUN Popolo de marzo ( PARTE 6)

Konichiwa!!!

Esto es lo que sigue de la entrevista de popolo, quiero terminarlo antes de que marzo finalice pero lo veo imposible, gomen u.u como sea, ya la lei toda, esta muy interesante aquí buscándole pareja a todos, ahora sólo tengo la de Koki y Kame, ambas son impresionantes que bueno que ellos no pueden elegir a sus esposas   :D lo que no me parece de esta entrevista es que hablen de matrimonio, no quiero que se casen (claro solo Yucci tiene permiso de casarse conmigo xD) pero en fin dejémoslos usar su imaginación 


La candidata de novia para Koki-kun es una tipo "gyaru"
 
(Gyaru quiere decir una chica apasionada por la moda y las relaciones sociales, visiten la no tan confiable pagina Wikipedia xD se refiere más que nada a una tipa animada, alegre)

Nakamaru: Si Koki se va a casar en el futuro, creo que alguien más joven sería buena para él.
    
Koki : Probablemente (risas). Pero, en lugar de la edad, creo que mi vidamatrimonial no funcionaría si no se trata de alguien que más fuerte que yo yque me pudiera dar patada en el culo. [mmm bien… Koki…debes visitar a un psicólogo xD]
 
Ueda: No serviría de nada si la persona gentil no ha cuidado de Koki (risas).
 
kame: Pero si eres demasiado amable con Koki, Koki terminará por ir a alguna parte (risas).
 
Nakamaru: Tipo sabio, parece que sería apropiado para una chica tremendamente energética!
 
Taguchi : Hablando de un gyaru, ¿qué tipo? Una chica tranquila o una superhiper?
 
Koki: Hm, sí. Hay muchos tipos de gyarus.   

Kame: Una gyaru tenaz sería bueno.
 
Nakamaru: Si exactamente! Sorprendentemente, creo que a él le gustaría ese tipo.
 
Ueda : Pero si estamos hablando de una chica de carácter fuerte, ¿no te pareceque a Koki podría irritarle?

Nakamaru: No hay problema, Koki usaría la fuerza para torcer su brazo (se ríe).
 
Koki : Maa supongo (risas). Pero creo que no estoy fundamentalmente hecho para la vida matrimonial [no puede vivir con una mujer pero si con un mono exótico O.o]. Si alguna vez tengo inestabilidad en mis pies, la esposamurmuraría cosas sobre mí en su twitter (risas).
 
Todos: (risas explosivas)
 
kame: Tiene que ser una persona que pueda entender a Koki.
 
Koki : en otras palabras, una chica que quiere a un hombre de pie sobre susdos pies.[supongo que se refiere a un tipo maduro]
 
Ueda: ¡Sí!
 
Nakamaru: Hay asi es, .
 
Koki: Una mujer de mente abierta es buena eh. Además, si el propósito de un hombre era proteger a esa mujer, él sería capaz de hacer todo lo posible todos los días. Los hombres ...... en fin, son simples (se ríe).[no
o ustedes no lo son, créanme …]



Candidata de novia de Kamenashi-kun es una "onee-san"
(también conocida como una chica sofisticada, traducido literalmente como hermana mayor)

Nakamaru: Una chica que tiene un "Shuu" sentimiento sincero hacia ella sería una buena pareja supongo. 

Koki: Esta expresión es demasiado antigua (risas). Danos un tipo más concreto!
 
Taguchi: " tipo onee-san"!
 
Kame: Tú estás hablando sobre su personalidad correcto!?
 
Nakamaru: ¿Y su apariencia?
 
Kame: Yo pienso que para mí tendría que ser una chica de mente abierta. Sería muy comprensiva y capaz de manejar muchas situaciones. Hay una parte de mí que está de mal humor, por lo ella se tiene que ser capaz de ir con él, por así decirlo.
 
Ueda: Pero tu sabes, nos encontramos con ese grupo "Perfume" anteriormente. ¿Qué piensas acerca de este "tipo de relajada " de chica?
 
kame: ¡Ah! -, que estaban hablando tranquilamente, de hecho era suave (risas).
 
Koki: Pero normalmente, a los chicos les va mejor con una "onee-san" como esposa.
 
Nakamaru: Sí, todos los chicos somos así.[Mi corazón Y_Y]
 
Taguchi: Esta es una opinión personal pero si no puedes depender de tu pareja, no serás capaz de confiar en ellas con tu libro bancario? [en Japón es muy común que la esposa se haga cargo de las finanzas de la casa]
 
Koki: ¡Vaya que estamos teniendo una discusión realista (risas).[ya se creen muy maduros no??]
 
Ueda: Pero sobre eso, él tiene un punto.
 
kame: Los chicos trabajan fuera de la casa, así que sería feliz si pudiera confiar a alguien con asuntos dentro de la casa.
 
Ueda: Sí, estoy de acuerdo!


Hay que opinan??? Koki es todo un caso y Kame definitivamente muy maduro xD pero no debería casarse con alguien madura porque entonces su matrimonio será aburrido xD no es verdad, siempre y cuando no sea una madura y aburrida todo está bien :D

Ja ne

Koki Popolo de marzo~ (KAT-TUN PARTE 5)


Konichiwa!!

Aquí la última de las entrevistas individuales, Kame, estoy viendo Supuri, y el respeto por este hombre me ha vuelto, es el ultimo de los doramas de Kame que me faltaba por ver :D



Kamenashi Kazuya

¿Cuál es tu frase de propuesta ideal?
 
Creo que diría algo normal, como, "Te amo. Cásate conmigo". Pero bien podría planear el tiempo. Sería como, "Así que tengo algo que decir" (risas).[si si es muy normal]

 
¿Qué canción de KAT-TUN te gustaría tocar en la recepción de tu boda?
 
"Love yourself ~ Kimi ga kirai na kimi ga suki ~". Creo que hay un montón de canciones de amor, pero esta canción es sobre una chica y dice que está bien tu forma de ser. [creo que si Kame se pudiera casar con esta canción ya lo hubiera hecho hace mucho, no importa que siempre termina diciendo Love Yourself]

 
Nota actual, "Mi Últimas Noticias"
 
Fui a ver la presentación de Miyao-kun (Shuntaro) en "El Cascanueces", que co-protagonizó un drama conmigo hace un tiempo. Fue tan bueno, me ha conmovido!

Es todo por hoy, pero ni crean que esta es la última parte, aun falta algo

Ja ne

Traducción al español:Miyuki
Crédito: Nakamaruyuichifans

Koki Popolo de marzo~ (KAT-TUN PARTE 4)


Konichiwa!!! 

Ya que la entrada anterior fue sobre la bondad de Koki, hoy la entrada también será de él, por cierto he visto las noticias y no sé que tan cierto sea lo que dicen de la planta nuclear pero el panorama que nos ponen no es nada alentador u.ú de verdad tengo miedo, no quiero que pase nada feo y vi también una noticia de una escuela primaria en la que sólo vivieron 37 niños TT_TT eso me llego hasta el fondo del corazón, quisiera que el tiempo pasara rápido y que pudieran recuperarse ya, que vuelva a ser el Japón de antes, no el que hoy tiene miedo y dolor, no hay que dejar de apoyarlos, además hay que luchar por la economía.

Dejando las noticias tristes, vamos con el señor Tanaka


TANAKA KOKI
 
¿Cuál es tu frase de propuesta ideal?

 
Sería un día normal al ver la televisión, donde yo piense que estaría biensimplemente decirlo. Algo así como: "De ahora en adelante en mi vida, para el desayuno cada mañana, quiero beber tu sopa de miso!" (tímidamente).[Que propuesta tan peculiar, yo le diría O.o pero… pero… yo no sé cocinar sopa de miso xD]

 
¿Qué canción de KAT-TUN te gustaría tocar en la recepción de tu boda?
 
" Yorokobi no Uta". El coro dice "Te amo" y todo. Cuando mi primo se casó,utilizó la canción para su entrada ceremonia de la boda.[Koki no nos mientas ¬¬]

 
Nota actual, "Mi Últimas Noticias"
 
Jimon-san me llevó a un restaurante de cangrejo. Jimon es tan gourmet. El cangrejo por supuesto era delicioso.
  
Ja ne

Traducción al español:Miyuki
Crédito: Nakamaruyuichifans